Mois de la Francophonie 2022- Traditions canadiennes/ Canadian Traditions
Across
- 3. Célébration hivernale au Saint-Boniface, Manitoba qui est reliée au patrimoine et à la culture francophone, offrant une panoplie d’activités historiques, récréatives et éducatives : Festival du ________./ Winter celebration in Saint-Boniface, Manitoba related to French heritage and culture, offering a vast array of historical, recreational and educational activities : Festival du ________.
- 5. D’où provenait la majorité des premiers colons français qui se sont établis au Québec?/ Where did the majority of the early French settlers who settled in Quebec came from?
- 6. Dialecte développée par les Métis qui combine des éléments du français et des dialecte autochtones./ Language developed by Métis people which combines features from French and Indigenous language.
- 8. Quel est le nom utilisé pour désigner les francophones vivant en Saskatchewan?/ What is the name used to designate francophones living in Saskatchewan?
- 9. Quelle province a déclaré le français comme seule langue officielle?/ Which province declared French as its only official language?
- 10. Petit symbole blanc sur le côté gauche du drapeau franco-ontarien. Mot composé avec tirets. / Small white symbol on the left side of the Franco-Ontarian flag. Compound word with dashes.
- 11. Nom des descendants des Français qui se sont établis en Acadie au cours des XVIIe et XVIIIe siècles./ Name of the descendants of the French who settled in Acadia during the 17th and 18th centuries.
- 12. Le Festival du ____ à Maillardville en Colombie- Britannique met la culture et les traditions canadiennes-françaises à l'honneur. Il s’agit du plus grand festival francophone sur la côte ouest du Canada./ The Festival du _____ in Maillardville, British-Colombia, honours French-Canadian traditions and culture. It is the largest Francophone festival on Canada’s West Coast.
Down
- 1. Un dialecte parlé lors de la première colonisation française./ A dialect spoken during the first French colonization.
- 2. Quel est le mot qui a son origine du dialecte algonquin utilisé pour désigner « traîne » en français (et en anglais)?/ What is the borrowed term for sled in French (and English), that comes from the Algonquin language?
- 4. Les Français de souche belge ou suisse utilisent ‘septante’, quel est l’équivalent québécois? Mot composé avec tiret. / The French of Belgian or Swiss origin uses ‘septante’, what is the Quebec equivalence? Compound word with dash.
- 6. Qu’est-ce qu’un “maringouin”?/ What is a "maringouin”?
- 7. Au Canada, « chaudière » est un seau qu'on accroche aux érables pour récupérer la sève qui fera du sirop d'érable. Mais « ____ » est aussi utilisé au Canada./ In Canada, “chaudière” is a bucket that is hung on maple trees to recover the sap that makes maple syrup. But “____” is also used in Canada.