Crosslinguistic influences

123456789101112
Across
  1. 2. – Surname of Canadian researcher who discussed placement of pronouns in English and French in 1980.
  2. 5. – Language spoken by people primarily living in Peruvian Andes.
  3. 8. – notion referred to the concept “psychology. It was introduced by Erik Kellerman.
  4. 9. – A short video clip modified from this famous 1936 film by Charlie Chaplin was used by Scott Jarvis in his study where he investigated the use of English Article System. The name of this film is ... Times
  5. 10. - Name of child language acquisition researcher from which Eric Kellerman borrows an expression “beyond success”.
  6. 11. – name of Ohio State University’s professor who defined an interlingual identification as‘ the judgment that something in the native language and something in the target language are similar’.
  7. 12. - Surname of Swedish SLA researcher who in 1977 investigated how 160 beginning learners of L2 Swedish handled negation after five weeks of study and again after eight weeks, when they had been in Sweden for little more than four months.
Down
  1. 1. - Notion, which defined as the case of errors of omission.
  2. 3. – Surname of professor of Oregon who firstly identified avoidance as a systematic case of L1 influence in 1974.
  3. 4. – Canadian Psychologist and professor who in 1997 found that L2 French learners of a German L1 background were better at marking French gender than L1 English background learners, whose language does not mark gender on nouns or adjectives.
  4. 6. - In 1972, Larry Selinker introduced this notion which now accepted as a basic principle of SLA.
  5. 7. - European country where Hakan Ringbom conducted research programme which focuse or the fact that Bidirectional – The fact that ‘crosslinguistic influence can simultaneously work both ways, from L1 to L2, and from L2 to L1’d on school-aged L2 English students is called … transfer
  6. 9. - Linguistic term which been used to denote a closed set of possibilities within a linguistic system, where the given possibilities rank from simplest and most frequent across languages of the world, or unmarked, to most complex and most rare, or marked.