Across
- 3. /It is very important that the translator later review the final document, to avoid last minute mistakes.
- 5. /it is necessary that professionals have the necessary time to carry out their work
- 9. /Translation is the act of changing the language in which the document was written
- 10. /The first thing that comes to mind is a translator or interpreter at a conference with a speaker from another language.
- 12. /Many people confuse the word translate with interpret.
- 14. /now there are many automatic translators online.
- 17. /The professional translator who does a good job is the one who is able to adapt a message that is expressed in the source language to a target language that is full of a totally different culture.
- 19. /the translation also helps you communicate
- 20. /The work carried out by translators requires a lot of preparation and discipline
- 21. / When a document is translated, it does not mean that it will be literally translated word for word.
Down
- 1. /speaking another language can help you understand other people
- 2. /Part of a translator's job is to translate documents
- 4. /bilingualism is fully embedded in our daily life
- 6. /Translation is done in a text or documents. Interpretation is oral translation.
- 7. /Anyone who knows two languages can translate a text more or less from one language to another
- 8. /Translators are very necessary for the globalized culture in which we live.
- 11. /We also find it on social networks like Facebook, which are world phenomena.
- 13. /Cada idioma es diferente y por eso la traducción literal no funciona en este caso.
- 15. /it is necessary to have people who can understand two languages and convey ideas clearly.
- 16. /in a speech we can use to translate from one language to another
- 18. /Interés por la investigación
