Mois de la Francophonie 2022- Traditions canadiennes/ Canadian Traditions

123456789101112
Across
  1. 3. Célébration hivernale au Saint-Boniface, Manitoba qui est reliée au patrimoine et à la culture francophone, offrant une panoplie d’activités historiques, récréatives et éducatives : Festival du ________./ Winter celebration in Saint-Boniface, Manitoba related to French heritage and culture, offering a vast array of historical, recreational and educational activities : Festival du ________.
  2. 5. D’où provenait la majorité des premiers colons français qui se sont établis au Québec?/ Where did the majority of the early French settlers who settled in Quebec came from?
  3. 6. Dialecte développée par les Métis qui combine des éléments du français et des dialecte autochtones./ Language developed by Métis people which combines features from French and Indigenous language.
  4. 8. Quel est le nom utilisé pour désigner les francophones vivant en Saskatchewan?/ What is the name used to designate francophones living in Saskatchewan?
  5. 9. Quelle province a déclaré le français comme seule langue officielle?/ Which province declared French as its only official language?
  6. 10. Petit symbole blanc sur le côté gauche du drapeau franco-ontarien. Mot composé avec tirets. / Small white symbol on the left side of the Franco-Ontarian flag. Compound word with dashes.
  7. 11. Nom des descendants des Français qui se sont établis en Acadie au cours des XVIIe et XVIIIe siècles./ Name of the descendants of the French who settled in Acadia during the 17th and 18th centuries.
  8. 12. Le Festival du ____ à Maillardville en Colombie- Britannique met la culture et les traditions canadiennes-françaises à l'honneur. Il s’agit du plus grand festival francophone sur la côte ouest du Canada./ The Festival du _____ in Maillardville, British-Colombia, honours French-Canadian traditions and culture. It is the largest Francophone festival on Canada’s West Coast.
Down
  1. 1. Un dialecte parlé lors de la première colonisation française./ A dialect spoken during the first French colonization.
  2. 2. Quel est le mot qui a son origine du dialecte algonquin utilisé pour désigner « traîne » en français (et en anglais)?/ What is the borrowed term for sled in French (and English), that comes from the Algonquin language?
  3. 4. Les Français de souche belge ou suisse utilisent ‘septante’, quel est l’équivalent québécois? Mot composé avec tiret. / The French of Belgian or Swiss origin uses ‘septante’, what is the Quebec equivalence? Compound word with dash.
  4. 6. Qu’est-ce qu’un “maringouin”?/ What is a "maringouin”?
  5. 7. Au Canada, « chaudière » est un seau qu'on accroche aux érables pour récupérer la sève qui fera du sirop d'érable. Mais « ____ » est aussi utilisé au Canada./ In Canada, “chaudière” is a bucket that is hung on maple trees to recover the sap that makes maple syrup. But “____” is also used in Canada.